Somewhere deep inside of me | Em algum lugar profundo dentro de mim There's a world only I see, only I see | Há um mundo que só eu vejo, só eu vejo Oh, I try to face reality | Oh, eu tento encarar a realidade But something is missing, something is missing | Mas algo falta, algo falta *** When I close my eyes, I get lost inside | Quando eu fecho os meus olhos, eu perco-me por dentro I will find you, swear I will find you | Eu vou te encontrar, juro que vou te encontrar There's a dark blue sky, but I close my eyes | Há um céu azul escuro, mas eu fecho os meus olhos I will find you, swear I will find you | Eu vou te encontrar, juro que vou te encontrar *** I just know I wanna be with you | Eu só sei que quero estar contigo I wanna be free | Eu quero ser livre So if I close my eyes | Então se eu fechar os meus olhos I got you in my mind | Eu tenho-te na minha mente I wanna be with you | Eu quero estar contigo I wanna be free | Eu quero ser livre So if I close my eyes | E
I look up from the ground to see your sad and teary eyes | Eu olho para cima do chão para ver os teus olhos tristes e em lágrimas You look away from me | Desvias o teu olhar de mim And I see there's something you're trying to hide, and I | E eu vejo que há algo que estás a tentar esconder, e eu Reach for your hand, but it's cold, you pull away again | Alcanço a tua mão, mas está fria, afastas-te outra vez And I wonder, what's on your mind? | E eu imagino, o que está na tua cabeça?
***
And then you say to me you made a dumb mistake | E depois dizes-me que eu cometi um erro estúpido You start to tremble and your voice begins to brake | Começaste a tremer e a tua voz começa a travar You say the cigarettes on the counter weren't your friends, they were my mates | Tu dizes que os cigarros no balcão não eram teus amigos, eles eram meus companheiros And I feel the color draining from my face | E eu sinto a cor a esvair-se do meu rosto
***
And my friend said | E o meu amigo disse "I know you love her, but it's over, mate | "Eu sei que a amas, mas acabou, companheiro It doesn't matter, put the phone away | Não importa, esquece o telefone It's never easy to walk away | Nunca é fácil ir embora Let her go, it'll be alright" | Deixa ela ir, vai ficar tudo bem"
***
So I asked to look back at all the messages she'd sent | Então eu pedi para ela ver novamente as mensagens que enviou And I know it wasn't right but it was fucking with my head | E eu sei que não estava certo mas estava a f@der-me a cabeça And everything deleted like the past, yeah it was gone | E tudo foi apagado como o passado, sim foi-se And when I touched your face, I could tell you're moving on | E quando toquei no teu rosto, eu posso dizer que seguiste em frente
***
But it's not the fact that you kissed him yesterday | Mas não é o facto que me beijaste ontem It's the feeling of betrayal, that I just can't seem to shake | É o sentimento de traição, que eu simplesmente não consigo agitar And everything I know tells me that I should walk away | E tudo o que eu sei diz-me para ir embora But I just want to stay | Mas eu só quero ficar
***
And my friend said | E o meu amigo disse
***
"I know you love her, but it's over, mate | "Eu sei que a amas, mas acabou, companheiro It doesn't matter, put the phone away | Não importa, esquece o telefone It's never easy to walk away | Nunca é fácil ir embora Let her go, it'll be okay | Deixa ela ir, vai ficar tudo bem It's gonna hurt for a bit of time | Vai doer por um tempinho So bottoms up, let's forget tonight | Então bota abaixo (beber!), vamos esquecer esta noite You'll find another and you'll be just fine | Tu vais encontrar outra e vais ficar bem Let her go" | Deixa ela ir"
***
Nothing heals | Nada cura The past like time | O passado como o tempo And they can't steal | E eles não conseguem roubar The love you're born to find | O amor que nasceste para encontrar
***
But nothing heals | Mas nada cura The past like time | O passado como o tempo And they can't steal | E eles não conseguem roubar The love you're born to find | O amor que nasceste para encontrar
***
"I know you love her, but it's over, mate | "Eu sei que a amas, mas acabou, companheiro It doesn't matter, put the phone away | Não importa, esquece o telefone It's never easy to walk away | Nunca é fácil ir embora Let her go, it'll be okay | Deixa ela ir, vai ficar tudo bem It's gonna hurt for a bit of time | Vai doer por um tempinho So bottoms up, let's forget tonight | Então bota abaixo (beber!), vamos esquecer esta noite You'll find another and you'll be just fine | Tu vais encontrar outra e vais ficar bem Let her go" | Deixa ela ir"
***
It'll be alright | Vai ficar tudo bem It'll be alright | Vai ficar tudo bem It'll be alright | Vai ficar tudo bem It'll be alright | Vai ficar tudo bem It'll be alright | Vai ficar tudo bem
Comentários
Enviar um comentário